Komunitas Praktisi, Intelektual Hukum Indonesia Tersaji Apik & Menarik
 
HomeCalendarFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in
Share | 
 

 Legal Term Translation.

View previous topic View next topic Go down 
Go to page : 1, 2, 3  Next
AuthorMessage
Vedder
Partner
Partner


Posts: 1099
Join date: 2010-04-29

PostSubject: Legal Term Translation.   Mon Dec 13, 2010 11:15 am

Banyak banget yang salah translate legal terms Indonesia ke Inggris
beberapa contoh yg gw temuin:

Perjanjian bawah tangan = underhand agreement. :hammer:
Perusahaan terbuka = Open Company.
dll.

Biasanya sih translator biasa yg buat salah seperti ini. So, yang punya masalah sama legal terms baik itu indo- inggris dan vice versa silakan di share disini.

Edit: iseng2 gugle dpt ini. walaupun masih ada beberapa yg nggak bener2 pas, tapi in general menurut gw translatenya lumayan. silakan diliat2.

sumber: http://wiwiksaridewi.blogspot.com/2010/06/legal-translation.html

Legal translation
Essential Words and Phrases in Legal Document

A
Agreement : Perjanjian
Agree to : memberikan perhatian ;give your consent
Agree on : ikut dalam sebuah perjanjian ; give/ join agreement
Agree with : berpendapat sama ; have the same opinion
Account for : memerlukan, menghabiskan
Account : rekening, akun
Any and All : semua
Attorney at Law : wakil hukum, kuasa hukum, pengacara
Attorney in fact : wakil hukum pemegang surat kuasa (tidak harus pengacara)
As proof receipt of such money/monies : sebagai tanda penerimaan uang
tersebut diatas.
As proof receipt of said the money/monies : sebagai tanda penerimaan uang
tersebut diatas.
An integral : tak dapat dipisahkan ; inseparable
As describe : sebagaimana dimaksud, seperti tertera
As referred : sebagaimana dimaksud, seperti tertera
Association with : berhubungan dengan ; regarding to, in connection with,
pertaining to
Acknowledgement : pernyataan
Acknowledge : mengakui
As stated : seperti disebutkan
As mentioned : seperti disebutkan
As set out : seperti tertera
As contained : seperti tertera
As described : seperti tertera
As the case maybe : bilamana hal tersebut terjadi ; when the exercise
thereof is necessary should such failure occurred.
Arising from : karena ; set forth, by virtue, by reason of, in relation to
Authorized : diberi kuasa ; given authority, granted the power
At debtor’s expense : atas tanggungan peminjam
At the expense of debtor : atas tanggungan peminjam ; for debtor’s account
Assert : menegaskan, menyatakan
Amendment : perubahan
Alteration : perubahan
Amended and Restated : dinyatakan kembali
Acquit of : membebaskan
Accuse of : menuduh
At ‘somebody discretion : atas kebijaksanaan
At the discretion of : atas pertimbangan
Appendix to : disertakan, dilampirkan
Attachment to : disertakan, dilampirkan
Annex to : disertakan, dilampirkan
Affix to : disertakan, dilampirkan
At Anytime : sewaktu- waktu (hanya 1X)
(i.e. “The Labour may be given severance at anytime”)
At Request : atas permintaan
A change of : perubahan (total)
A change in : perubahan (sedikit)
As a result thereof : sebagaimana disyaratkan Diatas
Articles of association : Anggaran dasar
Articles of incorporation : Anggaran dasar
Articles of partnership : anggaran dasar firma ; deed of partnership
Act of God : Takdir Tuhan
Abide by : mengindahkan
Adhere to : mengindahkan
Act as proxy of someone : bertindak sebagai kuasa
Aware : sadar
Aware, Understand and agree : mengetahui, mengerti dan menyetujui
At all the times : senantiasa
Adversely : berpengaruh buruk ; unpleasant result
Affirmative covenants : hal-hal yang wajib dilakukan
Assume : untuk dilaksanakan
Assume the responsibilities : mengambil tanggung – jawab
Applicable : berlaku ; in force
Acquisition : pengambil-alihan
Amalgamation : peleburan ; consolidation
Annual General Meeting of Share Holders : Rapat Umum Pemegang Saham
Tahunan (RUPS)
Attorney : yang berhak beracara di Pengadilan
Advocate : Pengacara yang berhak beracara di Pengadilan yang lebih tinggi
Adverse Party : pihak lawan
Arbitral Award : putusan Arbitrase
Affidavit : surat penyataan dibawah sumpah
Assignment : pengalihan hak
An integral : tidak dapat dipisahkan
Approval : dengan izin
As and when due : pada saat dan bilamana telah jatuh tempo
Adjudicate : memutuskan ; decide
Authorized : diberikan kuasa ; granted the power, vested
with the power
Adjustment : penyesuaian
Amount : jumlah
Amount to : berjumlah ; shall amounts to
An aggregate amount : berjumlah sebesar ; totaling, total sum of
Authorized : pihak yang berwenang
Artificial person : badan hukum
Authorization letter : surat kuasa
Agreed time : waktu yang ditetapkan


B
Backing : bantuan, sokongan
By law : anggaran dasar ; articles in corporation
Bye- law : anggaran dasar
Byelaw : anggaran dasar
Breach of Agreement : melanggar perjanjian ; in default of Agreement
Bequethe : mewariskan ; leave something
Board of director : direksi
By virtue of : karena
By reason of : karena ; arising from, in relation to
Bear : ditanggung
Borne : ditanggung
Bind : mengikat
Be deemed : dianggap
By request : menuruti permintaan
Barrister (Bar) : pengacara yang berhak beracara di Pengadilan yang lebih
Tinggi





C
Construed : menafsirkan ; interpreted
Comply with : mengindahkan
Conform to : mengindahkan
Confinement : kurungan
Charge with : menuduh
Comment on : berpendapat
Convict of : mem-vonis
(the) Convict : terpidana
Charge of : atas tuduhan
Change in : perubahan (sedikit)
Change of : perubahan (total)
Constitute : merupakan ; represent
Constitution : Undang-Undang Dasar
Conveyancers : Pejabat Akta Tanah (PPAT)
Commence : mulai
Convenant : janji, setuju, sepakat ; Promises, Agree, Undertake
Conclusively : secara meyakinkan
Contained : termaktub
Considering : menimbang
Charge : beban, hak tanggungan
Competen authorities : pihak yang berwajib
Competent : terkait, yang berwajib
Currency : mata uang
(foreign currency debt = utang valuta asing)
Create : menjaminkan
Creation : penjaminan
Consent : izin
(consent or approval = mendapatkan izin atau persetujuan)
Confidentiality and Disclosure : kerahasiaan dan keterbukaan
Corporation : perseteruan
Company register : daftar perusahaan ; register of company
Certificate of Incorporation : akta pendirian usaha ; memorandum of
incorporation, memorandum of association
Cooperative : koperasi
Consolidation : peleburan
Court record : berita acara sidang
Contract : perjanjian
Civil code : kitab undang-undang hukum perdata
Criminal code : kitab undang-undang hukum pidana
Criminal law procedural code : kitab undang-undang hukum acara pidana
Code of criminal procedure : kitab undang-undang hukum acara pidana
Code of civil procedure : kitab undang-undang hukum acara perdata
Community property : harta bersama (gono-gini)
Confer : melimpahkan atau memberikan kuasa
Cost and expenses : biaya dan pengeluaran
Carry on : melakukan
Convertible : dapat dikonversikan
Continuous for : selama
Conform : mematuhi
Conformity : sesuai
Concerning : berkenaan dengan
Civil registry : catatan sipil
Civil registration : pencatatan sipil
Confirmation : konfirmasi ; (to ask confirmation), (to
request for confirmation), (to seek confirmation)
Courier : kurir
Conduct : melaksanakan
Customer concerned : nasabah yang bersangkutan
Contravene : tidak bertentangan dengan
( is not contradictory with)
Counsel : yang berhak beracara di Pengadilan
Consolidation : peleburan
Conflict : persengketaan, perselisihan ; dispute
Collectively and individually : secara sendiri atau bersama-sama
Community property : harta gono-gini, harta bersama
Chattels : barang bergerak

D
Discretionary : dengan kebebasan
Detainment : tahanan
Direct : kewajiban yang bersifat langsung
Delivery : penyerahan, pengiriman
Deliver : menyerahkan, memberikan, mengirimkan
Deed : akta ; memorandum
Deed of establishment : akta pendirian
Deed of incorporation : akta pendirian
Deed of partnership : anggaran dasar firma ; articles of partnership
Dormant partner : perseroan komanditer ; CV
Draft an agreement : membuat perjanjian ; make an agreement
Devise : tanah dan bangunan
Defendant : pihak tergugat
Die intestate : tanpa meninggalkan surat wasiat ;without living
Testament
Duly stamped : bermeterai cukup
“Each due duty stamp affixed thereto”
Demised premises : tempat sewaan ; leased premises
Default : lalai, pembatalan
Deduct : mengurangi
Deemed expedient : dipandang baik dan perlu
Domicile : berkedudukan ; having domicile
Delegate obligations : mengalihkan tanggung jawab
Dispute : persengketaan, perselisihan ; conflict
Demand : permintaan
Damage : kerusakan
Delay : keterlambatan
Due to the following : karena hal-hal sebagai berikut
Duplicate : salinan
Defray : membayarkan
Discretion : kebijaksanaan
District court : pengadilan negeri
Designation (title) : jabatan
Defeated party : pihak yang kalah ; losing party










E
Even of default : bilamana cidera janji
Executory seizure(attachment) : sita eksekusi ; (attachment)Seizure
in execution
Executorial beslag : sita eksekusi
Execute : melangsungkan, melaksanakan
Execution : penandatanganan
Exempt from : dibebaskan ; free
Exemption : pembebasan
Ensure : memastikan
Equally : sama
Expressed : dinyatakan, dicantumkan
Enforceable : dapat diberlakukan, dapat dilaksanakan
Enter into agreement : mengadakan perjanjian
Execute an agreement : melangsungkan perjanjian ; sign, seal and deliver
Extraordinary General Meeting of Share Holders : Rapat Umum Pemegang
Saham Luar biasa
Entitled : berhak ; reserve the right
Extend : memberikan
Enforce :melaksanakan hak
Exercise : melaksanakan hak
Enforcement : pelaksanaan
Elucidate : menerapkan
Elucidation : penerapan
Extension of credit :pemberian kredit
Expense of : ditanggung, atas tanggungan ;at the expense of
For the account of, payable by
Entirety : lengkap ; not entirety: tidak lengkap
Expiration : sebelum berakhirnya jangka waktu yang ditetapkan
“prior to the expiration”
Execution and delivery : pelaksanaan dan pengiriman
Estate : harta warisan ; legacy, inheritance
Encumbrance : hak tanggungan













F
Funds : dana
Force : kekuatan ; legal force: kekuatan hukum
Formerly : dahulu
Foregoing : tersebut Diatas ; “in the foregoing”
Form and substance : bentuk dan isi
From time to time : (dapat) sewaktu-waktu
“the lesson may come from time to time”
Fully : penuh
Fully indemnifies : menjamin penuh

G
Govern : mengatur (berhubungan dengan undang-undang)
Gentlement’s agreement : perjanjian lisan

H
Heir : ahli waris (sedarah)
Heir at law : pasti dapat warisan karena sedarah
Hold harmless and fully indemnifies _against any and all whatsoever : membebaskan dan dengan demikian mengambil alih segala kerugian

I
IOU : surat hutang
Indemnify : menjamin, membebaskan
In force : berlaku
“shall indemnify and keep indemnified” : harus membebaskan dan tetap memastikan
Injury cost : kerugian
Injured party : pihak yang dirugikan
Inseparable : tidak dapat dipisahkan
If : jika
In case of : jika
In case that : jika
Incurred : yang timbul, menimbulkan, dikeluarkan
Interested person : orang yang berkepentingan
In lieu of : pengganti
Instance of : pengganti
In effect : berlaku ; applicable
In force : berlaku
Invoice : faktur
Impose : dikenakan
In the event : apabila
In the event of : apabila
In default of agreement : melanggar perjanjian
Inheritor : ahli waris (bukan sedarah) ; legator, beneficiary
In witness whereof : demikianlah
“in witness whereof, this indemnify is duly executed on the first day of November 2008” : pemberian jaminan ini dibuat pada tanggal 1 bulan November 2008.
In testimony whereof : setelah menimbang
In the presence of the witnesses : dihadiri saksi
Indemnify and save the lesson harmless against.. : melindungi dan membebaskan
pemberi sewa terhadap..
Incompleteness : ketidaklengkapan
Incompatibility : ketidaksesuaian
Insufficiency : ketidaktersediaan
In the manner : dengan cara
In return for : atas
Issue : mengeluarkan
In physically and mentally healthy condition : dalam keadaan sehat jasmani dan rohani (and under no duress : dan tanpa paksaan dari pihak manapun juga)
Irrevocable : tidak dicabut
Indemnifies and Holds Bank harmless against any : menjamin dan melindungi
terhadap segala
In heritage property : harta gono-gini, harta bersama
In heritance : harta warisan



J
Juristic Person : badan hukum ; legal person, judicial person,
legal entity, artificial person
Judiciary : peradilan
Jointly and severally : secara sendiri atau bersama-sama
Joint property : harta gono-gini, harta bersama
Judicial : berhubungan dengan perkara di pengadilan
Judicial review : peninjauan kembali (PK)
Judicial judgment : kekuasaan kehakiman
Judicial power : kekuasaan kehakiman
Judicial sale : lelang oleh pengadilan
Judicial proceeding : proses pengadilan
Judicial action : gugatan di pengadilan
Judicial opinion : pendapat pengadilan
Judicial body : badan peradilan




K
Known to me, Notary : yang saya, Notaris kenal

L
Levy : pungut
Levied : dipungut
Levy by : pungutan
Lien on :hak tanggungan ; charge, encumbrance, security
“the garage had a lien on her car until she paid the repair”
Limited partnership : perseroan komanditer, CV ; sleeping partner, passive partner, dormant partner, silent partner
Legal, valid and binding : sah dan mengikat
Lawyer : pengacara
Legal consultant : konsultan hukum ; solicitor, legal advisor
Legal advisor : konsultan hukum
Losing party : pihak yang kalah ; defeated party
Last will and testament : kemauan terakhir dan wasiat
Lesser : pemberi sewa
Lessee : penyewa
Landlord : pemilik X tenant : penyewa
Letter of attorney : surat kuasa ;power of attorney
Limited : terbatas
Liability insurance : tanggung jawab asuransi
Liability : tangung jawab
Legal person : perusahaan
Liable for : bertanggung jawab
Legator : ahli waris bukan sedarah ; beneficiary, in heritor
Letter of attorney : surat kuasa (berhubungan dengan hukum)
Letter of proxy : surat kuasa ; authorization letter
M
Mutatis mutandis : dengan perubahan yang diperlukan (seperlunya)
Memorandum : anggaran rumah tangga
Memorandum of incorporation : akta pendirian
Memorandum of association : akta pendirian
Merger : penggabungan
Minutes of the meeting : berita acara rapat
Marriage covenant : akad nikah
Mortgage : hipotik
Maintain : tetap menggunakan
Mismatch : perbedaan ; difference
Method of : cara
Make an agreement : membuat perjanjian


N
Notarial deed : akta notaris
Now therefore : maka oleh karena itu
Notification : pemberitahuan
Negligence : kelalaian
Negative covenants : hal-hal yang tidak boleh dilakukan
O
Obey : mengindahkan
Observe : mengindahkan
(by) Operation of law : (menurut) Hukum dan perundang-undangan
Official gazette : lembaran Negara
Oral agreement : perjanjian lisan ; verbal agreement,
gentlement’s agreement
Obligation : kewajiban
Obligate : wajib
Outstanding shares : saham yang ditempatkan
Other kinds of payment receipts : tanda penerimaan uang lainnya
Other does evidencing receipt of payment : tanda penerimaan uang lainnya
Other documents : tanda penerimaan uang lainnya
Occurrence : terjadinya
Otherwise : lain
Obtain : menerima, berlaku
On the basis of : berdasarkan
Owing to : karena ; due to, as a result of
Original : asli
Once : pada saat ; upon
On request : jika diminta
On the premises : atas tempat

P
Purport : isi, pokok, mengaku
Pledge : menggadaikan “to pledge a share certificate”
Pledge : gadai “ to redeem a pledge”
Pledgee : penerima gadai (rumah gadai: Pawn shop)
Pledger/ pledgor : pemberi gadai (orang yang menggadaikan)
Personal property : barang bergerak ; chattels
Pawn : barang tanggungan sebagai gadai, menggadaikan
“to put something in pawn” : menggadaikan
“ to take something of pawn” : mengambil gadai
Pawn broker : penerima gadai
Pawnor : pemberi gadai, penggadai, yang menggadaikan
Pawnee : penerima gadai, yang menerima gadai
Per se : tanpa dihubungkan dengan yang lain
(dengansendirinya)
Prima-facie : yang meyakinkan, sudah bagus dari semula
Pari passu : setara tingkatannya
Provide for in : yang disebutkan/ditetapkan
Power and authority : kekuasaan dan kewenangan
Preferred : dibayarkan terlebih dahulu
Public limited company : Perseroan terbatas,PT
Public limited liability company : Perseroan terbuka, Tbk.
Private limited company : perseroan tertutup
Parent company : perusahaan induk ; holding company
Partnership : kemitraan, firma ;unregistered business
Private deed : perjanjian bawah tangan
Privately drawn agreement : perjanjian bawah tangan ; unnotarized deed,
unofficial deed
Privately drawn power of attorney: surat kuasa bawah tangan
Prevailing party : pihak yang menang
Prejury : sumpah palsu
Proxy : surat kuasa , orang yang diberi kuasa
(i.e. Proxy vote, sign by Proxy, Act as Proxy for someone)
(by) Proxy : orang yang diberi kuasa
(by) Proxy for : orang yang bertindak/menjalankan kuasa
Proxy and power of attorney : bertindak sebagai kuasa
Prescribed time : waktu yang ditetapkan ; stipulated time,
designated time, agreed time
Prevailing law : hukum yang berlaku ; the law in force
Provide : menyampaikan
Provided, further, that : selanjutnya dengan ketentuan bahwa
Pursuant to : menurut
Prescribed : ditentukan
Purchase : membeli
Propose : mengajukan
Payment : pembayaran
o Cash payment : pembayaran
o Receive payment : menerima bayaran
o Full payment : pembayaran penuh
o Lump sum payment: pembayaran sekaligus
o Back payment : pembayaran kembali
o Late payment : keterlambatan pembayaran
o Immediate payment : pembayaran segera/ secepatnya
o Prompt payment : pembayaran tepat waktu
o Deferred payment : pembayaran yang disetujui pd tgl tertentu
o Advance payment : pembayaran dimuka
o Demand payment : menagih bayaran (on invoice)
Prior : sebelumnya
Preclude : membebaskan, menghalangi
Provision : ketentuan, ketetapan
Thoroughly perused : membaca dengan seksama
Payroll : daftar gaji, gaji yang hendak dibayarkan
Prior consent : persetujuan/ ijin terlebih dahulu
Penal code : kitab undang-undang hukum pidana

\

R
Resolution : pemecahanan (masalah)
Repealed : dicabut
Revoke : dicabut
Reserves the right : dapat sewaktu-waktu menggunakan haknya
Restated : dinyatakan kembali
“amended and restated”: setelah diubah kembali beserta perubahannya
Remedy : upaya
Remain in effect : tetap berlaku
Remain in value : tetap berlaku
Rescinded : dibatalkan
Result of : akibat
Resulted from : diakibatkan
Resulted in : mengakibatkan
Receipt for : menerima (tidak ada act of receiving)
Receipt of : menerima (ada act of receiving)
Relevant institution : lembaga terkait ; competent institution
Respect : hal
Reasonably : secara wajar
Request : meminta
Represents and Warrants : menyatakan dan menjamin
Representative : perwakilan, mewakili
Representative and Indemnify : pernyataan dan jaminan
Remedial : perbaikan
Require : memperkenankan
Required : diperlukan
Rank : berperingkat
Rate ably : sebanding
Record/ Report : berita acara
Record of Deposition: Berita Acara (BAP)
Record of Handover : Berita Acara Serah Terima
Rescind Agreement : memutuskan perjanjian ; Terminate Agreement, Rescission of Agreement.
Robate Registry : tempat harta peninggalan
Reserve the right : berhak (dengan kecenderungan ancaman)
Recover : mendapat penggantian kembali
Reimburse : menambahkan
Ratifying : mensahkan
Rectify : membetulkan ; Revised
Renounce : melepaskan
Replace : menggantikan ; supersede
Review of : peninjauan kembali
Resulting from : karena ; As a Result of
Revoke : dicabut, ditarik kembali
Revocation on Termination : pembatalan atau pengakhiran
Render : dibuat, dijadikan, diterjemahkan
Remain : tetap
Revenue Stamp : materai
Duty stamp of Rp. 6000,- : materai Rp. 6000,-
Represent : merupakan
Redeem : menebus, menepati, memenuhi, mendapat kembali


S
Suit : tuntutan, menuntut
Subject to : tunduk pada, berdasarkan
Senior : Senior :dibayar lebih
(antonym: Junior : dibayar belakangan)
Subordinated : subordinasi : Junior : dibayar belakangan
Seizure before judgement : Sita jaminan ; Prejudgement Seizure, Prejudgement Attachment, Conservatoir Beslag
Seizure in Execution : Sita eksekusi ; Attachment in Execution, Executory Attachment, Executory Seizure
Sign, Sealed, Deliver : melaksanakan
Specified : disebutkan, tertera
Solely : sendiri, sepenuhnya
Sole Expense : biaya sendiri
Security : jaminan
Set out : tercantum
Sovereign : berdaulat
Sue : menuntut
Subsidiary Company : perusahaan anak
State Gazette : Berita Negara
Supersede : menggantikan
Subpoena : panggilan tertulis untuk sidang sebagai saksi
Summons : panggilan sebagai tersangka
Separate Property : harta bawaan
Severance Agreement : Pemutusan Hubungan Kerja (PHK)
Severance Pay : pesangon ; golden shake hand
Statute : Undang-undang
Submit : memberikan, mengajukan
Stamp Duty : bea materai
Set forth : seperti tertera ; As Set out, As Described,
As Contained, As Referred to in
Suffer : mengijinkan ; Allow
Style : nama, sebutan
Seek to : mengusahakan
Seek for : mencari
Stakeholder : yang berkepentingan, pemangku kepentingan
Suspend : menangguhkan, menahan ; Withhold
Subsequence : berikutnya
Serve : menyampaikan
Service (of process) : penyampaian panggilan
Substance : isi
Specifically : khusus


T
Transpire : terjadi, berlangsung
Take in : mengambil
Terms : persyaratan
Testator (male) : pewaris
Testatrix (female) : pewaris
Tribunal : (pengadilan)(biasanya tidak ditranslate)
(under) Terms and Conditions : dengan syarat dan ketentuan
Transfer : mengalihkan ; assign
Taxes and Duties : Pajak dan Bea
Tarrif : Bea tarif
Time Frame : waktu ;Term, Period
Totalling : berjumlah sebesar
Total Sum of : berjumlah sebesar

U
Unsecured : tanpa jaminan
(the) Undersigned : yang bertanda tangan dibawah ini
Unless : kecuali bila
Upon receipt : apabila telah menerima
Unconditional : tidak bersyarat
Until such time : sampai (waktu)
Unnotarized Deed : Akta Bawah Tangan ; Unofficial Deed
Under no duress : tanpa paksaan dari pihak manapun juga

V
Void and Null by law : batal demi hukum
Voidable : dapat dimintakan pembatalannya
Verstecht Expiration : putusan verstek ; Verstecht Decision,
Verstecht Termination, Default Judgement
Value Add Tax (VAT) : pajak pertambahan nilai (Ppn)
Vacating : pengosongan
Voluntarily : secara sukarela


W
Waiver : melepaskan, mengesampingkan
Without Prejudice to : tanpa mengesampingkan
Will : wasiat
Last Will, Testament, Last Will and Testament
Whereas : bahwa
Warrants : menjamin
Whatsoever : tanpa terkecuali ; Whomsoever
Without Approval : tanpa izin



Last edited by kodokgosong on Tue Dec 14, 2010 1:49 am; edited 1 time in total
Back to top Go down
View user profile
bane
Darth
Darth


Posts: 3412
Join date: 2010-04-29

PostSubject: Re: Legal Term Translation.   Mon Dec 13, 2010 10:19 am

di tred sebelah gw aplotin glossary punya bahar..... hehehe
Back to top Go down
View user profile
nomnomnomnom
Partner
Partner


Posts: 2060
Join date: 2010-04-28

PostSubject: Re: Legal Term Translation.   Mon Dec 13, 2010 3:43 pm

perjanjian bawah tangan padanan inggrisnya apa si? cant recall OTOMH ni.. damn padahal sabtu ini gw ujian...


Last edited by deepoceanblue on Mon Dec 13, 2010 9:00 pm; edited 1 time in total
Back to top Go down
View user profile
bozchan
Junior Associate
Junior Associate


Posts: 420
Join date: 2010-04-28

PostSubject: Re: Legal Term Translation.   Mon Dec 13, 2010 4:06 pm

ah gw seneng banget kalo ada beginian, bakalan semakin betah dimari....

Englishku dulu tak begini, tapi kini tak lantjar lagi.....
Back to top Go down
View user profile
Vedder
Partner
Partner


Posts: 1099
Join date: 2010-04-29

PostSubject: Re: Legal Term Translation.   Tue Dec 14, 2010 1:47 am

deepoceanblue wrote:
perjanjian bawah tangan padanan inggrisnya apa si? cant recall OTOMH ni.. damn padahal sabtu ini gw ujian...

gw sih biasanya pake private agreement
Back to top Go down
View user profile
vandit
Legal Assistant
Legal Assistant


Posts: 46
Join date: 2010-05-24

PostSubject: Re: Legal Term Translation.   Tue Dec 14, 2010 1:34 pm

deepoceanblue wrote:
perjanjian bawah tangan padanan inggrisnya apa si? cant recall OTOMH ni.. damn padahal sabtu ini gw ujian...

kalo gw biasanya pake un-notary deed Smile
Back to top Go down
View user profile
bulukumba
Legal Assistant
Legal Assistant


Posts: 30
Join date: 2010-06-24

PostSubject: Re: Legal Term Translation.   Thu Dec 23, 2010 1:18 pm

klo "berita acara" biasanya gw ganti jadi "certificate" (berita acara serah terima = taking over certificate)

ada yg pake term lain? thanx
Back to top Go down
View user profile
nomnomnomnom
Partner
Partner


Posts: 2060
Join date: 2010-04-28

PostSubject: Re: Legal Term Translation.   Thu Dec 23, 2010 2:45 pm

^
minutes?
tergantung penggunaan juga si

btw lama ga liat lo disini eth :p
Back to top Go down
View user profile
Della Street
Legal Assistant
Legal Assistant


Posts: 16
Join date: 2010-06-11
Location: Brent Building Suite 904

PostSubject: Re: Legal Term Translation.   Thu Dec 23, 2010 5:16 pm

etherized19 wrote:
klo "berita acara" biasanya gw ganti jadi "certificate" (berita acara serah terima = taking over certificate)

ada yg pake term lain? thanx

ikut nyumbang yak...setau ane sih:

berita acara...Official Record; Official Report
berita acara serah terima...Record of (Handover/Deliver/Transfer)

rabbit
Back to top Go down
View user profile
bulukumba
Legal Assistant
Legal Assistant


Posts: 30
Join date: 2010-06-24

PostSubject: Re: Legal Term Translation.   Fri Dec 24, 2010 2:28 am

deepoceanblue wrote:
^
minutes?
tergantung penggunaan juga si

btw lama ga liat lo disini eth :p
minutes biasany gw pake klo brita acara miting -> minutes of meeting, thanx anyway

ni gw baru bw modem n flash sendiri, i-net kantor kyk taek Evil or Very Mad

kmrn gw ke sebelah si cippret jadi kakus freak yah?
mimin cinta bgt ma cippret lol!

della.street wrote:
etherized19 wrote:
klo "berita acara" biasanya gw ganti jadi "certificate" (berita acara serah terima = taking over certificate)

ada yg pake term lain? thanx

ikut nyumbang yak...setau ane sih:

berita acara...Official Record; Official Report
berita acara serah terima...Record of (Handover/Deliver/Transfer)

rabbit

thanx bwat inputnya..
Back to top Go down
View user profile
indianicrasta
Junior Associate
Junior Associate


Posts: 306
Join date: 2010-07-22

PostSubject: Re: Legal Term Translation.   Fri Dec 31, 2010 7:37 am

Numpang tanya, klo valid aagreement itu lebih kemana ya? Perjanjian mengikat atau perjanjian sah? Soalnya gw pernaah ditanyain ttg valid agreement, pas gw tny katanya perjanjian mengikat.. Thanks
Back to top Go down
View user profile
indianicrasta
Junior Associate
Junior Associate


Posts: 306
Join date: 2010-07-22

PostSubject: Re: Legal Term Translation.   Fri Dec 31, 2010 7:48 am

Btw, sorry dopost... Itu post 1nya dikemanain kang kodok?
Back to top Go down
View user profile
Della Street
Legal Assistant
Legal Assistant


Posts: 16
Join date: 2010-06-11
Location: Brent Building Suite 904

PostSubject: Re: Legal Term Translation.   Sun Jan 02, 2011 1:54 am

indianicrasta wrote:
Numpang tanya, klo valid aagreement itu lebih kemana ya? Perjanjian mengikat atau perjanjian sah? Soalnya gw pernaah ditanyain ttg valid agreement, pas gw tny katanya perjanjian mengikat.. Thanks

mencoba menjawab...kita berasumsi klo:
-Valid Agreement = Perjanjian yg Sah;
-(a) Binding Agreement = Perjanjian yg Mengikat

setau ane itu disebut "doublets" yaitu dua kata yg kurang lebih artinya sama, yg emang udh pakemnya berpasangan, seperti "a valid and legally binding document" atau "terms and conditions"

Lebih lanjut lagi klo secara logika, Valid Agreement = Perjanjian yg Sah = maka dari itu Mengikat para pihak u/ melaksanakan prestasi

Dua-dua nya sih oke2 aja, tergantung selera klien rabbit asal ga terlalu melenceng jauh artinya
CMIIW...btw happy nu year! bounce
Back to top Go down
View user profile
Vedder
Partner
Partner


Posts: 1099
Join date: 2010-04-29

PostSubject: Re: Legal Term Translation.   Tue Jan 04, 2011 3:07 am

indianicrasta wrote:
Btw, sorry dopost... Itu post 1nya dikemanain kang kodok?

post satu apaan? bingung gw maksudnya.
Back to top Go down
View user profile
Vedder
Partner
Partner


Posts: 1099
Join date: 2010-04-29

PostSubject: Re: Legal Term Translation.   Tue Jan 04, 2011 3:09 am

della.street wrote:
indianicrasta wrote:
Numpang tanya, klo valid aagreement itu lebih kemana ya? Perjanjian mengikat atau perjanjian sah? Soalnya gw pernaah ditanyain ttg valid agreement, pas gw tny katanya perjanjian mengikat.. Thanks

mencoba menjawab...kita berasumsi klo:
-Valid Agreement = Perjanjian yg Sah;
-(a) Binding Agreement = Perjanjian yg Mengikat

setau ane itu disebut "doublets" yaitu dua kata yg kurang lebih artinya sama, yg emang udh pakemnya berpasangan, seperti "a valid and legally binding document" atau "terms and conditions"

Lebih lanjut lagi klo secara logika, Valid Agreement = Perjanjian yg Sah = maka dari itu Mengikat para pihak u/ melaksanakan prestasi

Dua-dua nya sih oke2 aja, tergantung selera klien rabbit asal ga terlalu melenceng jauh artinya
CMIIW...btw happy nu year! bounce

ditto. "valid" lebih ke legality (sah apa nggak) sementara "binding" lebih ke status agreementnya (mengikat apa nggak).
Back to top Go down
View user profile
 

Legal Term Translation.

View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 3Go to page : 1, 2, 3  Next

 Similar topics

-
» Legal Reasoning Problems
» Legal expert: President's term expiring at the end of the session of the House of representatives
» Mastering Short-Term Trading
» Your short term target/goal for BB trading
» Forex - legal??

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Warung Hukum  ::  :: -