Komunitas Praktisi, Intelektual Hukum Indonesia Tersaji Apik & Menarik
 
HomeCalendarFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 Ujian Kualifikasi Penerjemah

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
nomnomnomnom
Partner
Partner


Posts : 2132
Join date : 2010-04-28

PostSubject: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Mon Dec 13, 2010 8:35 am

siapa yg sabtu ini ikut Ujian Kualifikasi Penerjemah?
Back to top Go down
View user profile
googling
Senior Legal Assistant


Posts : 153
Join date : 2010-05-11

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Mon Dec 13, 2010 9:48 am

deepoceanblue wrote:
siapa yg sabtu ini ikut Ujian Kualifikasi Penerjemah?

sepi gan, kagak ada yang ikut kayaknya

btw, dishare donk gan ujiannya bayar berapa, ada syaratnya gak ikut kursus ato apa gitu??

trus gunanya buat apa yah?biar kalo translate gak perlu ke sworn translator di luar kantor lg ya??bisa ngecap sendiri Very Happy:D
Back to top Go down
View user profile
bane
Darth
Darth


Posts : 3573
Join date : 2010-04-28

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Fri Dec 17, 2010 2:02 am

eh iya, pasang dong prosedur ikutnya.... gw mo ikut ah kalo ktp jkt dah keluar... hehehe
Back to top Go down
View user profile
Vedder
Partner
Partner


Posts : 1109
Join date : 2010-04-28

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Fri Dec 17, 2010 2:24 am

iya, mohon infonya syarat dan prosedurnya gimana. Lg males goggle nih hehehe.
Pengen iseng2 ikut, sapa tau lulus bisa minta raise ke kantor Twisted Evil
Back to top Go down
View user profile
nomnomnomnom
Partner
Partner


Posts : 2132
Join date : 2010-04-28

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Fri Dec 17, 2010 5:35 am

ini:

PROSEDUR PENDAFTARAN DAN TATA CARA
UJIAN KUALIFIKASI PENERJEMAH 2010
TEKS HUKUM (DIDUKUNG OLEH FAKULTAS HUKUM UI) DAN TEKS UMUM



A. JENIS UJIAN
1. UKP Teks Hukum (untuk mendapat sertifikat Penerjemah Bersumpah)
2. UKP Teks Umum (untuk mendapat sertifikat UI)

B. PILIHAN BAHASA
Inggris, Arab, Jerman, Cina, Jepang, Prancis, Belanda.

C. PELAKSANAAN
Tanggal : 18 Desember 2010 (lokasi serta denah akan diberikan saat pendaftaran dan diumumkan di situs web www.lbifib.ui.ac.id)
Tempat : Kampus UI Depok
Waktu : a. Teks Asing - Indonesia: Pukul 09.00 - 12.00 WIB
b. Teks Indonesia - Asing: Pukul 13.00 - 16.00 WIB

D. PENDAFTARAN
Tanggal : 25 November -11 Desember 2010
Tempat : LBI FIB UI
Kampus UI Salemba
Jl. Salemba Raya No. 4
Telp. 021-31930335, 3922436, 3156341

Biaya : a. Pendaftaran : Rp. 150.000,00
b. Ujian : Rp. 1.350.000,00 (Teks Hukum)
Rp. 600.000,00 (Teks Umum)

Syarat dan Tata Cara Pendaftaran
a. Mengisi formulir pendaftaran dengan melampirkan:
1. Fotokopi Ijazah Pendidikan Terakhir
2. Daftar Riwayat Hidup
3. Fotokopi KTP / Paspor bagi calon / non-WNI
4. Pasfoto:
- ukuran 4 x 6 (per bahasa - 1 lembar)
- ukuran 2 x 3 (per bahasa - 1 lembar)
b. Khusus yang ingin memperoleh SK. Gubernur DKI sebagai penerjemah bersumpah:
1. Memiliki KTP Jabotabek (Berkewarganegaraan Indonesia)
2. Menulis surat permohonan resmi untuk mengikuti Ujian Kualifikasi Penerjemah 2010 yang ditujukan kepada:

Bapak Gubernur KDKI Jakarta
u.p. Kepala Biro Tata Pemerintahan Provinsi DKI Jakarta
Jl. Medan Merdeka Selatan No. 8-9, Blok G, Lt.X
Jakarta 10110

3. Menyertakan Surat Keterangan dari suatu institusi yang menyatakan bahwa yang bersangkutan adalah penerjemah di sana atau melampirkan contoh terjemahannya.

c. Mencetak Surat Pernyataan Peserta UKP
Surat ini dapat ditemui di dalam CD Pedoman dan harus dicetak dan ditandatangani oleh peserta yang bersangkutan. Surat ini nantinya akan dikembalikan kepada petugas pendaftaran UKP 2010.


d. Membayar sesuai dengan tarif yang ditentukan ke:
Rekening Giro BNI 46 a.n. LBI FIB UI
No. Rek.: 0138.303.894
BNI 46 Cabang UI Depok

e. Peserta kembali ke loket pendaftaran di LBI FIB UI, Jl. Salemba Raya No. 4, Jakarta 10430 dan menyerahkan:

1. Slip bukti pembayaran
2. Surat pernyataan yang telah ditandatangani
3. Kelengkapan dokumen yang dicantumkan pada butir (a)

E. KETENTUAN PADA WAKTU UJIAN
1. Datang ke lokasi ujian satu jam lebih awal dengan membawa kartu tanda peserta dan KTP asli.
2. Diperbolehkan menggunakan kamus dan catatan nonelektronik.
3. Hanya menggunakan komputer yang telah disediakan dalam menjawab soal ujian (tidak diperkenankan menjawab dengan tulisan tangan).
4. Tidak diperkenankan membawa computer / USB / CD dan barang sejenis.
5. Tidak diperkenankan merokok dalam ruang ujian.
6. Tidak diperkenankan menggunakan telepon gengggam pada saat ujian.

F. PEMBAHARUAN DALAM UKP
Sejak tahun 2008, Ujian Kualifikasi Penerjemah (UKP) mengalami perubahan format dan kriteria penilaian untuk menjamin peningkatan kualitas terjemahan yang dilakukan oleh penerjemah profesional. Berikut adalah beberapa hal yang ditampilkan pada UKP ini.

Sistem Penilaian
a. Untuk UKP Teks Hukum
Penilaian dilakukan pada dua tataran dengan memberikan poin kesalahan dan poin penghargaan. Kesalahan dibagi dalam dua jenis: kesalahan mayor yang diberi bobot 4 (empat) poin dan kesalahan minor yang diberi bobot 2 (dua) poin. Di tataran kedua ada poin penghargaan yang diberikan bagi peserta yang menunjukkan kualitas penerjemahan yang baik. Jumlah poin kesalahan dikurangi poin penghargaan yang diberikan tidak boleh lebih dari 20 (dua puluh) poin jika ingin mencapai kelulusan. Untuk UKP tahun 2010, penilaian UKP Hukum akan juga dilakukan oleh para pakar hukum dari Fakultas Hukum UI.
b. Untuk UKP Teks Umum
Penilaian dilakukan terhadap dua aspek: administrasi dan substansi. Pada aspek substansi, kesalahan dibagi ke dalam dua kategori: kesalahan mayor dan kesalahan minor. Kesalahan mayor di tingkat makro diberi bobot 10 poin sementara di tingkat mikro bobot kesalahan adalah 5 dan 3. Kesalahan minor mendapat bobot 2 dan 1. Kesalahan lebih dari 30 poin dinilai tidak lulus. Untuk keterangan lebih lanjut, Silakan membaca dokumen Penilaian UKP Umum yang ada dalam CD ini.
b. Model Soal.
Untuk UKP Teks Hukum, setiap peserta diwajibkan mengerjakan semua soal yang ada (berjumlah 2 buah dengan panjang keseluruhan 800-1000 kata). Namun, berbeda dengan tes sebelum 2008, peserta hanya diminta untuk mengerjakan bagian yang ditandai saja (dengan dicetak miring dan/atau warna merah). Untuk UKP Teks Umum, peserta dapat memilih 1 (satu) dari 3 soal yang ada. (Lihat model soal yang ada dalam CD ini).
c. Ujian dengan Komputer.
Ujian dilakukan pada komputer yang disediakan oleh Panitia UKP 2010. Peserta akan diberikan tutorial singkat mengenai penggunaan komputer 15 menit sebelum ujian dimulai. Jawaban akan disimpan dalam bentu soft copy. Pada saat penyimpanan di akhir ujian, nomor pserta ujian secara otomatis dibuah menjadi nomor baru guna memastikan kerahasiaan identitas peserta dan objektivitas penilaiaan. Kode konversi nomor peserta ke dalam nomor baru hanya diketahui oleh Ketua Tim Pelaksana UKP 2010.
d. Hasil Ujian dan Sertifikat.
Hasil ujian akan diumumkan selambat-lambatnya 6 bulan sejak tanggal ujian dan akan disampaikan kepada peserta ujian melalui surat elektronik, atau telepon serta diumumkan melalui situs web LBI FIBUI. Hasil ujian dikelompokkan menjadi “LULUS” atau “TIDAK LULUS”. Peserta UKP Teks Hukum yang dinyatakan lulus akan diberikan sertifikat dan berhak menjadi ”Penerjemah Bersumpah” setelah pengambilan sumpah jabatan di hadapan Gubernur DKI Jakarta, sedangkan mereka yang lulus UKP Teks Umum akan memperoleh sertifikat UI.


G. SYARAT KELULUSAN
a. Untuk UKP Teks Hukum
Ujian akan diperiksa oleh dua orang pemeriksa berdasarkan Skala Penilaian yang telah ditetapkan untuk memastikan validitas hasil ujian. Peserta dapat dinyatakan lulus ujian dengan syarat tidak membuat kesalahan lebih dari 20 poin setelah total poin kesalahan dikurangi dengan total poin penghargaan (bila ada). Apabila tedapat perbedaan yang signifikan dalam jumlah poin kesalahan di antara kedua pemeriksa, lembar jawaban akan diberikan kepada pemeriksa ketiga. Untuk keterangan lebih lanjut mengenai sistem penilaian, silahkan membaca dokumen PEDOMAN PESERTA UKP HUKUM 2010.


b. Untuk UKP Umum
Jumlah poin kesalahan juga tidak boleh lebih dari 30 poin. Cara kerja penilaian sama dengan penerjemahan teks hukum.


Back to top Go down
View user profile
hbudjang
Legal Assistant
Legal Assistant


Posts : 2
Join date : 2010-12-20
Age : 44
Location : Jakarta

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Mon Dec 20, 2010 2:31 am

Saya ikut UKP Sabtu kemaren..cuma aga pesimistis lulus karena gak sempat menyelesaikan semua soal yang diwajibkan. Mau coba lagi tahun depan..mulai sekarang akan drill terus setiap hari dengan menerjemahkan text2 hukum supaya vocabulary dan terms nya nempel.
Back to top Go down
View user profile
Della Street
Legal Assistant
Legal Assistant


Posts : 16
Join date : 2010-06-11
Location : Brent Building Suite 904

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Mon Dec 20, 2010 6:22 am

Numpang tanya doong...
Kalau ada kerjaan translating legal docs di lawfirm, biasanya dikerjakan oleh para lawyernya atau oleh sworn legal translator?

Kalau lawyer di suatu lawfirm punya sertifikat penerjemah hukum tersumpah, pastinya bargaining postionnya lebih tinggi ya...? Banyak ngga sih lawyer di law firm yang seperti itu (seorang sworn legal translator pula)?

Heehee maap banyak ni pertanyaannya Embarassed
Back to top Go down
View user profile
nomnomnomnom
Partner
Partner


Posts : 2132
Join date : 2010-04-28

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Mon Dec 20, 2010 6:58 am

^klo lagi kosong si kadang ama lawyer atau nubi2 gituh
klo lagi hectic ya bisa aja dilempar ke sworn translator

sebagian bsar orang yg lolos ujian sworn translator justru lawyers lho hehehe Very Happy
Back to top Go down
View user profile
Della Street
Legal Assistant
Legal Assistant


Posts : 16
Join date : 2010-06-11
Location : Brent Building Suite 904

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Thu Dec 23, 2010 10:10 am

^
Hoo begono toh Shocked
thanks kk deep, jadi makin semangat menekuni legal translation buat bekal kerja nanti! *perjalanan masi panjaaang euy*
Back to top Go down
View user profile
judge_bao
Best Memorial 2012
Best Memorial 2012


Posts : 34
Join date : 2010-10-01
Location : jakarta

PostSubject: pernah denger HAPSA?   Tue Jan 04, 2011 1:02 am

g iseng beli bukunya HAPSA soal translation and kepikir buat ikutan kursusnya. efektif gak sih?any idea?
web nya dia di http://www.hapsa-studia.com
Back to top Go down
View user profile
nomnomnomnom
Partner
Partner


Posts : 2132
Join date : 2010-04-28

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Tue Jan 04, 2011 1:35 am

hapsa seignet gw jelek deh Embarassed
mendingan kursus yg di UI atau Atma
Back to top Go down
View user profile
Vedder
Partner
Partner


Posts : 1109
Join date : 2010-04-28

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Tue Jan 04, 2011 2:46 am

ini susah nggak sih ujiannya? apakah cuman translate doank atau ada embel2 ujian grammar or other English academic stuff? Kalo ada ujian grammar, gw nyerah deh. udah kagak inget babarblas.
Back to top Go down
View user profile
nomnomnomnom
Partner
Partner


Posts : 2132
Join date : 2010-04-28

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Tue Jan 04, 2011 4:12 am

translate doang... tapi skoringnya tergantung subjektivitas masing2 penilai ya Very Happy tiap orang kan punya style bahasa sendiri-sendiri heheheh
Back to top Go down
View user profile
Della Street
Legal Assistant
Legal Assistant


Posts : 16
Join date : 2010-06-11
Location : Brent Building Suite 904

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Sun Feb 13, 2011 7:19 am

Numpang tanya dong...ada ga kawan2 di Warung Hukum sini yang Sworn Legal Translator dg sistem ujian th 2008 ke atas? Hehehe What a Face
Back to top Go down
View user profile
nomnomnomnom
Partner
Partner


Posts : 2132
Join date : 2010-04-28

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Sun Feb 13, 2011 2:09 pm

gw...
Back to top Go down
View user profile
mujiburrahman
Legal Assistant
Legal Assistant


Posts : 11
Join date : 2011-04-26
Age : 32
Location : yogyakarta

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Tue Apr 26, 2011 9:44 am

kalau fee untuk sworn translator perhalaman berapa yah? kalau KTP tangerang bisa tidak? atau harus jakarta? thanks boss
Back to top Go down
View user profile http://www.studihukum.wordpress.com
good_person
Legal Assistant
Legal Assistant


Posts : 34
Join date : 2012-05-30

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Wed Sep 05, 2012 3:48 am

Setahu gue fee translator untuk teks hukum sangat gede lho, selembarnya bisa 50-100 ribu Rupiah. TAPI, resiko dan tanggung jawabnya berat karena di situ ada istilah hukum asing yang belum tentu dikenal di hukum Indonesia (dan sebaliknya), contohnya kaya hak tanggungan (cmiiw).

Nah, makanya harus pintar2 mengkualifikasi istilah hukum (kayak yang dikenal di konsep HPI), misalnya cari unsur2 yang sama apa aja, fungsinya apa, gak bisa sembarang analogi gitu aja. cyclops
Back to top Go down
View user profile
chibisuke
Legal Assistant
Legal Assistant


Posts : 26
Join date : 2011-03-16
Age : 27

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Wed Feb 20, 2013 7:52 pm

gan, mau nanya nih, buat yang pengen ikutan UKP tapi ber-KTP selain daerah Jabotabek tetap dapet certificate or SK (or such) kan ya (minus SK dari Gubernur Jkt)?
Back to top Go down
View user profile
nomnomnomnom
Partner
Partner


Posts : 2132
Join date : 2010-04-28

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Wed Feb 20, 2013 8:21 pm

tetep bisa disumpah kok setau gw
mang ada UKP lagi taon ini?
Back to top Go down
View user profile
chibisuke
Legal Assistant
Legal Assistant


Posts : 26
Join date : 2011-03-16
Age : 27

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Wed Feb 20, 2013 8:38 pm

nah itu dia gan, gw coba cek di web nya LBI FIB UI belum ada pengumuman ttg UKP Sad
gw kira itu ujiannya tahunan, ngga ya? mohon petunjuknya agan2 skalian ane masih nubie nih Very Happy

Back to top Go down
View user profile
nomnomnomnom
Partner
Partner


Posts : 2132
Join date : 2010-04-28

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Wed Feb 20, 2013 11:33 pm

biasnaya sih tahunan
tp tahun kemaren juga ga ada
Back to top Go down
View user profile
pejantan
Legal Assistant
Legal Assistant


Posts : 59
Join date : 2010-09-04
Location : Jakarta

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Mon Apr 15, 2013 3:32 am

sayang sekali, kabarnya sejak 2010, UKP yang diadakan UI (untuk dapatin gelar sworn translator) sudah dihentikan, dan ditangguhkan untuk waktu yang tidak ditentukan.

Katanya sih karena banyak masalah yang harus dikaji dan pemerintah provinsi DKI Jakarta sedang cari mitra baru untuk mencari penyelenggara UKP. Jadi, kemungkinan besar UKP 2013 tidak akan ada.

Itu kabar bener ya Om Nom? Arrow
Back to top Go down
View user profile
nomnomnomnom
Partner
Partner


Posts : 2132
Join date : 2010-04-28

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Mon Apr 15, 2013 3:41 am

wah kayanya bener tuh
emang harganya naik terus si
tapi kalo mau cari mitra baru siapa yang qualified? langsung ke bahtera? haha
Back to top Go down
View user profile
pejantan
Legal Assistant
Legal Assistant


Posts : 59
Join date : 2010-09-04
Location : Jakarta

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Mon Apr 15, 2013 4:56 am

Iya kali,,, kalau gak ke Bahtera, most likely ke HPI..

Kayaknya PPB UI sudah berhasil disingkirkan, apa karena setoran ke Pemprov nya kurang pas yachh? upsss... Arrow
Back to top Go down
View user profile
nomnomnomnom
Partner
Partner


Posts : 2132
Join date : 2010-04-28

PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Mon Apr 15, 2013 9:22 pm

bisa jadi. yang 2008 dulu juga mulai ga beres, antara lulus sama penyumpahan lama bener
Back to top Go down
View user profile
Sponsored content




PostSubject: Re: Ujian Kualifikasi Penerjemah   Today at 5:11 pm

Back to top Go down
 
Ujian Kualifikasi Penerjemah
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Warung Hukum  :: Lounge :: English for Lawyers-
Jump to: